Als Übersetzer:
Katholischer Kinder- und Jugendbuchpreis
2020 |
Huckepack-Preis für „Adrian hat gar kein Pferd“ von Marcy Campbell und Corinna Luyken |
2020 |
Luchs des Monats April für das Bilderbuch „Der Koffer“ von Chris Naylor-Ballesteros |
2019 |
Deutscher Jugendliteraturpreis für die Übersetzung des Jugendbuchs „Ich weiß, heute Nacht werde ich träumen“ von Steven Harrick |
2018 |
Sonderpreis des Deutschen Jugendliteraturpreises für das übersetzerische Gesamtwerk |
2018 |
Großer Preis der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur für das Gesamtwerk |
2018 |
Buch des Monats Juni der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur in der Kategorie Jugendbuch für den Roman „Ich weiß, heute Nacht werde ich träumen“ von Steven Herrick |
2018 |
„Die besten 7“. Deutschlandfunk-Bestenliste Märzfür den Roman „Ich weiß, heute Nacht werde ich träumen“ von Steven Herrick |
2018 |
„Die besten 7“. Deutschlandfunk-Bestenliste Februar für den Roman „Wie ein springender Delfin“ von Mark Lowery |
2016 |
Buch des Monats September der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur in der Kategorie Jugendbuch für den Roman „Wir beide wussten, es war was passiert“ von Steven Herrick |
2016 |
„Die besten 7“. Deutschlandfunk-Bestenliste April für den Roman „Wir beide wussten, es war was passiert“ von Steven Herrick |
2016 |
Buch des Monats Mai der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur in der Kategorie Jugendbuch für den Roman „Smart“ von Kim Slater |
2015 |
Aufnahme in die Kollektion zum Österreichischen Kinder- und Jugendbuchpreis für den Band „Die Tränen des Kamels“ von Griffin Ondaatje, illustriert von Linda Wolfsgruber |
2014 |
Bestes Jugendbuch 2014 der JugendMedienJury Frankfurt für den Roman „Live Fast, Play Dirty, Get Naked“ von Kevin Brooks |
2014 |
Leipziger Lesekompass für den Jugendroman „12 Things to Do Before You Crash and Burn von James Proimos |
2012 |
Landshuter Jugendbuchpreis (2. Preis) für die Übersetzung des Romans „Numbers – Den Tod vor Augen“ von Rachel Ward |
2011 |
Landshuter Jugendbuchpreis (2. Preis) für die Übersetzung des Romans „Numbers – Den Tod im Blick“ von Rachel Ward |
2011 |
Katholischer Kinder- und Jugendbuchpreis für die Übersetzung des Kinderbuchs „Einmal“ von Morris Gleitzman |
2009 |
Deutscher Jugendliteraturpreis für die Übersetzung des Jugendbuchs „The Road of the Dead” von Kevin Brooks |
2006 |
Deutscher Jugendliteraturpreis für die Übersetzung des Jugendbuchs „Lucas“ von Kevin Brooks (Jugendjury) |
|
nach oben |
Nominierungen für den Deutschen Jugendliteraturpreis:
Deutscher Jugendliteraturpreis
2021 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „You Are Not Safe Here“ von Kyrie McCauley |
2020 |
für die Übersetzung des Bilderbuchs „Das Haus, das ein Zuhause war“ von Julie Fogliano (Text) und Lane Smith (Bilder) |
2019 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „Ich weiß, heute Nacht werde ich träumen“ von Steven Herrick |
2017 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „“Wir wussten beide, es war was passiert“ von Steven Herrick
|
2016 |
für das Kinderbuch „Ununterbrochen schwimmt im Meer der Hinundhering hin und her“, herausgegeben von Uwe-Michael Gutzschhahn, illustriert von Sabine Wilharm |
2014 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „12 Things to Do Before You Crash and Burn“ von James Proimos |
2013 |
für die Übersetzung des Kinderbuchs „Zorgamazoo“ von Robert Paul Weston, illustriert von Victor Rivas |
2012 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „iBoy“ von Kevin Brooks |
2011 |
für die Übersetzung des Kinderbuchs „Der letzte unsichtbare Junge“ von Evan Kuhlman, illustriert von J.P. Coovert |
2011 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „Numbers“ von Rachel Ward (Jugendjury) |
2010 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „Einmal“ von Morris Gleitzman (Jugendjury) |
2009 |
für die Übersetzung des Kinderbuchs „Die Entdeckung des Hugo Cabret“ von Brian Selznick |
2009 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „The Road of the Dead“ von Kevin Brooks |
2008 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „Kissing the Rain“ von Kevin Brooks |
2008 |
für die Übersetzung des Kinderbuchs „Kira-Kira“ von Cynthia Kadohata |
2006 |
für die Übersetzung des Sachbuchs „Das Buch vom Müssen und Machen“ von Nicola Davies, illustriert von Neal Layton |
2006 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „Lucas“ von Kevin Brooks (Jugendjury) |
2005 |
für die Übersetzung des Jugendbuchs „Martyn Pig“ von Kevin Brooks |
|
nach oben |
Als Autor:
2018 |
Großer Preis der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur für das Gesamtwerk |
2018 |
Empfehlungsliste zum Josef-Guggenmos-Preis für Kinderlyrik der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur für ”Die Muße der Mäuse“ |
1994 |
Preis der Internationalen Bodenseekonferenz für den Gedichtzyklus „Flusslandschaft“ |
1984 |
Würzburger Literaturpreis |
1984 |
Fördergabe der Heinrich-Sudermann-Stiftung |
1982 |
2. Preis des 2. nordrhein-westfälischen Autorentreffens in Düsseldorf |
1979 |
Förderpreis des Landes Nordrhein-Westfalen |
|
nach oben |
Als Herausgeber:
2022 |
Buch des Monats Dezember der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur in der Kategorie Kinderbuch für den Band „ABC der Träume. Gedichte für Kinder“ von Hanna Johansen |
2018 |
Buch des Monats Juni der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur in der Kategorie Kinderbuch für die Anthologie „Sieben Ziegen fliegen durch die Nacht“ |
2018 |
„Die besten 7“. Deutschlandfunk-Bestenliste Mai für die Anthologie „Sieben Ziegen fliegen durch die Nacht“ |
2016 |
Empfehlungsliste zum Josef-Guggenmos-Preis für Kinderlyrik der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur für „Ununterbrochen schwimmt im Meer der Hinundhering hin und her“ |
2016 |
Buch des Monats Januar der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur in der Kategorie Kinderbuch für die Anthologie „Ununterbrochen schwimmt im Meer der Hinundhering hin und her“ |
2016 |
Esel des Monats Januar der Fachzeitschrift für Kinder- und Jugendmedien „Eselsohr“ für die Anthologie „Ununterbrochen schwimmt im Meer der Hinundhering hin und her“ |
1992 |
Luchs des Jahres für den Band „Marcovaldo“ von Italo Calvino in der Reihe RTB Bibliothek |
|
nach oben |
Für das Gesamtwerk:
2018 |
Großer Preis der Volkacher Akademie für Kinder- und Jugendliteratur |